You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Polytoxer

Trainee

Posts: 42

Occupation: Rubbellosrubbler

  • Send private message

41

Tuesday, March 10th 2009, 4:47pm

Oh man ! diese Pre-Airs ! einerseits immer geil wenn sowas erscheint andererseits muss man wieder 3 wochen warten bis man ne neue Folge zu sehen bekommt !

Jazzhead

.:: Suburai ::.

  • "Jazzhead" started this thread

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

42

Tuesday, March 10th 2009, 4:54pm

Recht hast Du, Polytoxer, bin auch hin und hergerissen... Aber ungeguckt auf der Festplatte kann man die ja nun auch nicht verlottern lassen, richtig?
Also steht schon fest, wie der heutige Abend aussieht :D Fies ist dann nur, wenn bis zum Szene-Release keine Timecodes für diese PreAirs erscheinen sollten :(
Für die Wartezeit bis Folge 4 hätte ich in diesem Fall gerne von Dir 2 von den rosafarbenen und 4 von den gelb-orangen, okay? ;)
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

43

Tuesday, March 10th 2009, 5:40pm

oh man, ich hab gestern abend ca alle 5 minuten nach dem angekündigten sub geguckt :-D dann endlich gegen 2 uhr hab ich direkt die neue folge geschaut. HAMMERGEIL wirklich eine super folge, und die Subs waren spitze!

und weil ich einfach nicht aufhören konnte, hab ich mir direkt noch folgen 2 und 3 reingezogen :D (ging auch ohne sub ganz gut für mich) und ich muss sagen, die Quali ist wirklich sehr sehr gut! besser als viele scene releases! weiß jemand wo die her sind? ist das son itunes hd stream vielleicht oder so?

naja wie auch immer, bin dann erst recht spät (oder besser früh) ins bett gekommen, die serie haut mich echt jedesmal um, macht total süchtig!

44

Tuesday, March 10th 2009, 5:58pm

die beiden pre-air folgen sind zwar etwas groß, aber ohne werbung usw.
kann man sich also ansehen ;)

45

Tuesday, March 10th 2009, 7:29pm

Weiss einer wann der VO ca. kommt? Zum heulen wenn der bei dieser Serie jetzt immer so spät, oder sogar gar nicht, kommt :(

46

Tuesday, March 10th 2009, 7:41pm

Nein, eher nicht, da wir die ja nicht selber erstellen.
Bei den französischen Kollegen von sub-way.fr steht der Status momentan bei knapp 40%.
Die werden wohl ihren englischen zusammen mit dem französischen veröffentlichen.
Ich gehe mal davon aus, dass der so am Donnerstag oder Freitag online ist. Schätzungsweise.

Ansonsten haben die chinesen von ydy.com vorhin ihren Sub rausgehauen, allerdings ohne englischen Untertitel,
d.h. dass die wohl keine zu dieser Serie erstellen werden und wir somit auf die Franzosen angewiesen sind,
die zwar im Endeffekt qualitativ hochwertigere Subs anbieten, allerdings auch deutlich länger brauchen.
Und somit ist das eventuell nicht gerade optimal für die Subber, sofern die sich nicht wieder nur auf ihre eigenen
Öhrchen verlassen wollen - was wohl angemerkt deutlich schwerer ist, als wenn man einen VO bzw. Transkript hat!

So long...

Jazzhead

.:: Suburai ::.

  • "Jazzhead" started this thread

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

47

Tuesday, March 10th 2009, 8:32pm

Recht hast Du, extreme, aber bevor wir hier den Usern Angst machen:
Sobald irgendein Timecode für die nächsten Folgen im Netz zu finden ist -egal ob mandarin, hebräisch oder hindu- wird es auch in kürzester Zeit hier den deutschen Sub geben. Mittlerweile fange ich an, Gefallen daran zu finden, nach Gehör zu übersetzen. Nicht nur, weil man dann etwas unabhängiger ist, es macht auch einfach Spaß.
Außerdem hat das Breaking Bad auch einfach verdient.
Word up! Und Pfeifchen drauf!
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

48

Tuesday, March 10th 2009, 11:47pm

Werden die Folgen auch wieder in einer uncutversion auf DVD erscheinen?. Die bisher offiziel gesendete 1. Folge der 2. Staffel war ja ab 14 und es kam kein einziges Schimpfwort vor (komisch). Von der Gewalt her wars aber völlig ausreichend :D

This post has been edited 1 times, last edit by "jumpbreaker" (Mar 11th 2009, 12:05am)


Rasul

Beginner

Posts: 3

Location: Milky Way

Occupation: Cutter

  • Send private message

49

Wednesday, March 11th 2009, 2:15pm

Weiß man schon wer die Serie Übersetzen wird? Sind es die gleichen wie bei der 1.Staffel oder ändert sich da was?
Ist das Wichtig ??

50

Wednesday, March 11th 2009, 2:45pm

Weiß man schon wer die Serie Übersetzen wird? Sind es die gleichen wie bei der 1.Staffel oder ändert sich da was?
Ist das Wichtig ??


Ist dein Post wichtig?
Spammt doch mal nich so rum hier... :D
und @ Hasan: Ja es sind die gleichen (zum Glück;)).
Also Datai, Dreumex, Jazzhead und wie sie alle heißen...

51

Wednesday, March 11th 2009, 2:58pm

Vielen Dank für den Sub zu Episode 01. Endlich gehts weiter =)

52

Thursday, March 12th 2009, 1:43am



Weiß man schon wer die Serie Übersetzen wird? Sind es die gleichen wie bei der 1.Staffel oder ändert sich da was?
Ist das Wichtig ??


Ist dein Post wichtig?
Spammt doch mal nich so rum hier...:D
und @Hasan: Ja es sind die gleichen(zum Glück;)).
Also Datai,Dreumex,Jazzhead und wie sie alle heißen...
Hallo erstmal,

also ich würd hier die Frage nicht stellen wenns mich nicht Interessieren würde :)
Jeder Subber hat seine eigene art die Sätze vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen von daher....
Ausserdem war zu dem Zeitpunkt noch kein deutscher sub draussen wo man das sehen hätt können.
Naja du hast schliesslich gefragt ob das wichtig war und ich habs dir hiermit beantwortet (Für mich war es in dem moment wichtig) ;)


gruß

53

Thursday, March 12th 2009, 4:34pm

ich finde keine rs links für e02 und e03 :(
stehen doch alle auf http://www.rlslog.net

54

Thursday, March 12th 2009, 5:17pm

ich finde keine rs links für e02 und e03 :(
stehen doch alle auf http://www.rlslog.net

rs links aber erst seit gestern. ist jetzt aber echt hart soooo lange zu warten auf e04. oder sind weitere preairs geplant? jmnd ne ahnung?
Sehe grade: John Adams BluRay

55

Friday, March 13th 2009, 2:28am

geniale 2te Folge und coole 3te. Also die Serie macht mir immer mehr 'Spaß.

Nachdem ich Staffel 1 schon gut fand, auch wenn sie ihre Längen hatte, knüpft die 2te Staffel dort nahtlos an und man erkennt nicht wohin das noch führen wird. Für mich jedenfalls die beste Serie die läuft momentan. Da kommt 24 richitg abgetroschen rüber ;)

Soweit ich weiß dauern preair subs im Vergleich zu den normal ausgestrahlten Folgen extrem lange. Weiß einer warum die niemand in der Kürze machen will oder haben die da auch sowas wie Szenerules? ;)

56

Sunday, March 15th 2009, 1:18pm

Keine Ahnung, DATAI. Ich frage mich auch immer, warum sie nicht gleich Subs dazu erstellen.

PS: Wir hatten übrigens gestern noch ein paar Kleinigkeiten im Sub verändert. Wenn ihr den Sub also archivieren wollt oder was auch immer, solltet ihr ihn nochmal laden.

MFG

57

Monday, March 16th 2009, 8:03pm

Sub kommt vermutlich wieder am (sehr)späten Abend.:D

MFG

58

Tuesday, March 17th 2009, 12:52am

Es macht einfach riesigen Spass, mal Nachts noch hier rein zu schauen :)
Vielen dank für den Sub. So hab ich wenigstens noch ein "Highlight" heute, der Tag hat mich bis jetzt nur gestresst.Aber nun kann ich Abschalten und eine der geilsten Serien gucken, Vielen dank.

59

Tuesday, March 17th 2009, 1:27am

Jo, und sollten uns nach Erscheinen des VOs irgendwelche Fehler auffallen, korrigieren wir sie natürlich so schnell wie möglich. ;)

Viel Spaß.

60

Tuesday, March 17th 2009, 3:21am

nur zur info die sich bei rslinks schlau gemacht haben, dort sind bisher nur die preairs geuppt worden, sie passen nicht zu dem sub, bei irfree seid ihr in diesem fall ausnehmsweise schneller dran :)