Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Das kannn ich erst abschätzen, wenn ich beide Folgen habe.
Da ich doch sehr auf das Finale gespannt bin eine kleine Frage zum Status. Das es eine Doppelfolge ist, ist es schon klar das es etwas länger dauert. Ist jetzt nur 21 in Korrektur und 22 muß noch übersetzt werden? Und ist die ETA schon absehbar?
Ansonsten aber noch besten Dank für die Arbeit die Ihr reingesteckt habt.
Gruß Roland.
S03E21 - Korrektur: 0%
S03E22 - Übersetzung: 40%
Also meine Übersetzung für Folge 22 ist gerade fertig geworden. Es sind also jetzt beide Episoden bei Shredder in Korrektur. Wie ihr Zeitplan ist, kann ich allerdings nicht sagen. Ist ja eine vielbeschäftigte Korrekturleserin.
Update
Die deutschen Untertitel für
Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E21.HDTV.x264-KILLERS
Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E21.720p.HDTV.x264-KILLERS
Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E21.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-MAoS
Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E22.HDTV.x264-KILLERS
Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E22.720p.HDTV.x264-KILLERS
Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E22.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-MAoS
sind jetzt im Startpost verfügbar!
VO-Überarbeitung/Übersetzung: RedRanger
Korrektur/Anpassung: shredder
RedRanger und ich wünschen euch
viel Spaß mit dem Staffelfinale!
Besten Dank an RedRanger & shredder für die zuverlässige arbeit.
Ihr seit T.O.P !
Vielen Dank an alle Beteiligten für die Subs der kompletten Staffel
Freu mich schon auf die hoffentlich kommende 4. Staffel
Danke an alle Beteiligten für die tollen Subs.
Erholt euch gut bis zur nächsten Staffel
__________________________________________________________
Hoffnung ist nur ein Mangel an Information (Müller)
vielen vielen DANK euch,
Die Serie ist so genial, freue mich auf die nächste Season und geile letzte ca. 5 min des Finale.
Trauern:
- SG1, SGA, SGU(*1997–✞2011)
- BSG(*2004–✞2009)
- Heroes(*2006-✞2010)
- Smallville(*2001–✞2011)
- Eureka(*2006–✞2012)
- Fringe(*2008–✞2013)
- True Blood(*2008–✞2014)
- Warehouse 13(*2009–✞2014)
Freuen:
- Whoniverse(*1963-???)
- Teen Wolf(*2011-✞2017)
- Marvel Cinematic Universe(*2008–???)
- DC-Serienmultiversum(*2012–???)
- Lucifer(*2016–???)
Auch von mir vielen Dank.
Die vorletzte Folge hieß allerdings "Absolution", nicht "Forgiven" (Bei serienjunkies wars ja auch so benannt, keine Ahnung ob das iwann verändert wurde oder ihr nur die gemeinsame falsche Quelle hattet
)
Update:
Deutsche Untertitel zu E01 bis E06 der Webserie „Slingshot“
jetzt im Startpost verfügbar.
Übersetzung: Shay-Zee
too old to die young
Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.
The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!