You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

41

Wednesday, February 27th 2008, 3:55pm

Finde es sehr gut das Dreumex jetzt unterstützt wird weil die deutschen Subs ja schon etwas gebraucht haben. :) Vielen Dank an die Subber von BB


Das lag aber nicht an mir, sondern an den englischen Vorlagen, die erst sehr spät erscheinen/erschienen sind.
Ich übersetze ab jetzt zusammen mit Datai, aber sehr viel schneller wird es trotzdem nicht gehen, da wir ohne englische Subs nun einmal nicht anfangen können zu übersetzen. ;)

42

Wednesday, February 27th 2008, 6:54pm

Jaja, immer diese billigen Ausreden :D ! Schön, dass Du jetzt mit Datai zusammenarbeitest, hast mich wohl deswegen nicht gebraucht, oder :D ?

43

Wednesday, February 27th 2008, 9:43pm

Na dann mal ran an die Buletten, Englische Subs sind ja jetzt da :D

44

Wednesday, February 27th 2008, 9:52pm

Was geht hier eigentlich ab....

Der Stand ist wie folgt:
Jazzhead macht Folge 5, ist glaube ich auch schon fertig. (Das weiß ich nicht genau)
Mein Teil vom 4. Sub ist auch fertig. Die beiden Subs sollten also morgen (Nur eine Schätzung) erscheinen.

Dass sich das ganze nun etwas verzögert, liegt daran, dass die englischen Subs eigentlich immer eine Woche gebraucht haben, dieses Mal aber unmittelbar nach der 5. Folge gleich ein englischer Sub von den Chinesen erschienen ist. (Somit sind es nun 2 Subs zu übersetzen.)

Die letzten 3 deutschen Subs sind gleich 1 oder 2 Tage nach Erscheinen des englischen Subs gepostet worden, also weiß ich gar nicht, warum hier so ein Aufstand gemacht wird.
Die Serie ist kein Lost, ich bin kein WIllow, deshalb übersetze ich auch nicht innerhalb von 3 Stunden einen gesamten Sub. (Als Kompliment gemeint)

Nur nochmal zur Erinnerung. ;)

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

45

Thursday, February 28th 2008, 12:21am

Was hier abgeht?
Die Serie rockt wie Sau, und ca. 350 Leute, die es genauso wenig abwarten können wie wir, trampeln mit den Füßen, das geht ab ! :rock:
Musste mir bis jetzt jede Folge ca. 6mal anschauen, wegen meinen ganzen ungeduldigen Freunden ...
Ach so ja @topic: E04 + E05 könnten dann kurz hintereinader released werden 8) Hast recht, Dreumex, hab's schon soweit...
MfG Jazzhead
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

Locke der Boss

Intermediate

Posts: 136

Location: Hannover

Occupation: Extrem geil sein

  • Send private message

46

Thursday, February 28th 2008, 12:47pm

man jungs ganz großes kino, dann gibt es heute abend ne doppelfolge breaking bad und das nip/tuck finale :thumbsup:

ist doch ne feine sache wenn das eigene projekt so viel resonanz einfährt und die leute es kaum abwarten können.

hier wird man auch nicht gleich gehängt, wenn man mal vorsichtig nachfragt wann denn der sub kommt ^^

gruß
Danke, dass DU meinen Beitrag gelesen hast, Kumpel!

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

47

Thursday, February 28th 2008, 1:40pm

Aber trotzdem kommt der Sub zu Folge 5 frühestens um ca. 23.30 Uhr, so leid es mir tut. Ich MUSS da nochmal kurz drüber, und vorher suckt das RL.
:wacko:
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

48

Thursday, February 28th 2008, 4:26pm

Hat sich eigentlich mal jemamd die "Uncut"-Versionen der Breaking Bad-Folgen 1 und 2 angesehen? Würde mich ja mal interessieren, was und wieviel da rausgeschnitten wurde.

49

Thursday, February 28th 2008, 4:38pm

@Geysir

Wusste gar nicht, dass es welche gibt.

Von welcher Release-Gruppe sind sie denn?

MFG Dreumex

50

Thursday, February 28th 2008, 6:59pm

Breaking.Bad.Uncensored.IFC.1x01.dsr.xvid-LoQ
lt eztv taucht aber in keiner richtigen db auf
Das Schönste, was wir erleben können, ist das. Geheimnisvolle.


Wann erscheint der deutsche Sub?



Willst du SubCentral.de unterstützen?
Donation

Posts: 1,504

Location: zu Hause ... ehrlich. K, Edemissen

  • Send private message

51

Thursday, February 28th 2008, 7:47pm

@Geysir: Lies mal die Comments dazu bei eztv. Stand glaube drin, dass man nur den ein oder anderen Nippel mehr sieht.

52

Thursday, February 28th 2008, 10:12pm

@Geysir: Lies mal die Comments dazu bei eztv. Stand glaube drin, dass man nur den ein oder anderen Nippel mehr sieht.
Stimmt, das Mädel oben im Fenster wurde ja oberkörpertechnisch zensiert, das ist für die Handlung aber völlig unerheblich

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

53

Thursday, February 28th 2008, 11:22pm

Ahjo, stimmt. Ich hatte jetzt eher an Gewaltszenen gedacht.

Corax

BBC Worshipper

Posts: 6,366

Location: K JM 212K

  • Send private message

54

Friday, February 29th 2008, 12:01am

@Geysir:
Was denkst du denn?
Du bist in Ami-Land. Da ist Gewalt überhaupt kein Problem. Aber "oberkörpertechnisch" (herrliches Wort :D)
könnte sich da wohl schon der eine oder andere zum Eingreifen berufen fühlen. :)

55

Friday, February 29th 2008, 3:09am

coole Sache das-

da kommt man von der Arbeit heim und geilster Art und Weise gibt`s den fünften SUB schon-

gleich 2 Folgen rein ziehn gehe :)



vielen Dank Jazzhead für den schnellen Sub

56

Friday, February 29th 2008, 7:44pm

@Corax:

Hehe, genau das habe ich auch gedacht, wollte es erst auch schreiben. Aber ich wollte nicht "zu pauschalisierend" rüberkommen :D ! Genauso bekommt man an jeder Drogen, aber Alkohol in der Öffentlichkiet: Welche eine Obszönität :D !

JuppJulasch

Denny Crane

Posts: 2,390

Location: ...aus der Asche³

Occupation: Blödmann's Gehilfe

  • Send private message

57

Friday, February 29th 2008, 11:06pm

So...dann guckt der Onkel auch mal, nachdem Onkel Malle ihn drauf hin geschubst hat ;)



58

Monday, March 10th 2008, 10:22am

Eine bescheidene Anfrage:
Werden die Uncut TV-RiPs auch gesubbt? Die sind immerhin 10 Min. länger. :-)

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

59

Monday, March 10th 2008, 12:16pm

Hatten wir das nicht schon ein Stück weiter oben ? Ich war davon ausgegangen, dass es sich bei uncut nur um die Nippelretusche und das ausgeblendete "Shit" in den Dialogen handelt, aber nicht um 10 MINUTEN DELETED SCENES !!!

Könnte hierzu mal jemand Stellung nehmen, der A und B schonmal verglichen hat ? Danke.

MfG Jazzhead

P.S.: Oder hat da mal jemand einen TVRip inkl. Werbung released ? ?(
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

Corax

BBC Worshipper

Posts: 6,366

Location: K JM 212K

  • Send private message

60

Monday, March 10th 2008, 11:34pm

Ich habe es nicht verglichen und werde es auch nicht tun, aber lies mal das hier:
Breaking Bad uncensored on IFC

Das bestätigt die bisherigen Informationen.
Lohnt also wohl nicht.