Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
aus plastik als deko
Ja ne, is klar ... nur "Deko aus Plastik", klar!
wir suchen auch grad krampfhaft nach ner ordentlichen dröhnung
Na dann würd ich mich mal an Scofield wenden
Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.
wir suchen auch grad krampfhaft nach ner ordentlichen dröhnung für die letzten 2 folgen , die wir im doppel reinziehn wollen
Dann empfehle ich -um zumindest farblich beim Thema zu bleiben- ein Fläschchen Bombay Sapphire.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck! Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere
Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.
ich glaub schneller als ihr war nur willow die damals lost übersetzt hat , da hat es glaub ich nur ca 2-4 std gedauert bis der sub online war
ich glaub schneller als ihr war nur willow die damals lost übersetzt hat , da hat es glaub ich nur ca 2-4 std gedauert bis der sub online war
aber das niveau der subs ist heute (jedenfalls bei den meisten serien) im vergleich zu damals
um einiges höher , in jeder beziehung : übersetzung , timing , rechtschreibe , darstellung . damals war "schnell" halt das einzige kriterium , heute wird bei bb (und immer mehr anderen serien) zum beispiel der vo sub erstmal gründlich überarbeitet , bevor die übersetzung auch nur begonnen wird . das braucht auch seine zeit
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
.
dubbing is evil
.
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »dr.olds« (23. September 2013, 06:12)
Bevor die Fragen kommen, morgen wird es wahrscheinlich etwas länger dauern, da die beiden letzten Episoden von Breaking Bad jeweils 75 Minuten dauern. Dafür aber auch mehr Breaking Bad
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship
Hatte ich mir schon gedacht. Allerdings dauert die Episode ohne Werbung 60 Minuten.
Sind doch nicht mal 55 Minuten ! Also eigentlich eh nur minimal länger als sonst.
Längern dauern im Verhältnis zu letzter Woche oder zu den anderen Wochen ? ;-)
So folge hab ich jetzt nurnoch auf die subs warten.
Update:
Die VOs zu E15 (2HD & EVOLVE) von
Sub
Central sind jetzt im Startpost verfügbar.
Update:
Die VOs zu E15 (WEB-DL) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
Habt ihr schon einen ungefähren Zeitraum?
Ich weiß es gibt nichts nervigeres, aber wäre cool zu wissen ob er noch vor 24:00 uhr fertig werdet.
Denn dann müsst ich den Fernsehabend auf morgen verschieben
Wie immer großes Danke schon im Voraus für eure perfekte Arbeit
kommt der web-dl sub (voraussichtlich) noch vor 22 uhr? ansonten würde ich nämlich mit vo-subs gucken
mfg.
kommt der web-dl sub (voraussichtlich) noch vor 22 uhr? ansonten würde ich nämlich mit vo-subs gucken
mfg.
Wo gibts denn den WEB DL so schnell?
Wenn man fragen darf...
kommt der web-dl sub (voraussichtlich) noch vor 22 uhr? ansonten würde ich nämlich mit vo-subs gucken
mfg.
Wo gibts denn den WEB DL so schnell?
Wenn man fragen darf...
darf man, hier im htread, glaub ich nicht.. aber hast ne pn
Vassago ist im Chat
Klick! und kann gefragt werden
Wann kommen die deutschen Subs heute ca.?
Rechnet mal mit ca. 21.00 Uhr, eher wohl auf keinen Fall.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck! Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere
Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.
ca 21Uhr ist doch mal ne zeitangabe. ich drücke die daumen
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
kommt der web-dl sub (voraussichtlich) noch vor 22 uhr? ansonten würde ich nämlich mit vo-subs gucken
mfg.
WEB-DL kommt etwa 10-20 Minuten nach dem HD-Release.
Da ich das nur in Vertretung für den Doc mache, könnte es auch 30 min werden
Da bin ich ja schon ein wenig neidisch auf das Breaking-Bad-Fandom hier, ihr habt eure Subs so schnell *_*
...und ich wurd angefixt *mit zittrigen händen dasitz*
ich frag mal frech ob man den sub auch woanders herunterladen kann falls die Seite heute wieder zusammen bricht vor lauter Breaking Bad süchtigen?:-)
vielen Dank für die top Arbeit der Subber, die bei dieser Serie geleistet wurde. TripleA