Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
auch ich bedanke mich recht herzlich für den sub und werde mir heute abend mit großer vorfreude den staffelauftakt ansehen, hoffe dass wird jetzt jede woche so sein, dass die subs am gleichen tag wie das release da sind
Um alle Hoffnungen darauf hier mal direkt im Keim zu ersticken: Das wird kaum drin sein.
Montag Nacht habe ich mir selbst als Ziel gesetzt, da ich aber erst abends um halb sieben am Rechner sein kann, wird es so früh wie heute wohl nicht werden. Eher nach Mitternacht, wie die Erfahrung der letzten Staffel gezeigt hat.
Ich werde aber hier im Thread schreiben, wann ungefähr damit zu rechnen ist. Kann ja immer mal was dazwischen kommen.
Aber so eine minutengenaue Voraussage wie heute will ich auch nicht garantieren, das schminkt euch mal gleich ab
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion. "Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg "Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski "...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe "Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir "The Chemistry must be respected!" Walter White "Cocksuck! Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.
Just never delete Stuff you've already downloaded. Simple as that.
Aber dann hier mal grundsätzlich zu diesem Thema: Ich mache seit jeher den deutschen Sub immer anhand der ganz normalen Drecksquali-xvid, weil a) die Folge am schnellsten geladen ist, b) der VO in der Regel hierfür als erstes kommt und c) mMn immer noch trotz HD-Zeitalter sich die meisten Leute auch diese Version aus Grund a) besorgen.
Wie schnell die Anpassung dann kommt, entzieht sich leiiiider meiner Kenntnis und auch meiner Einflussnahme
Denn und zwar sowas von, das glaubt ihr garnicht.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion. "Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg "Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski "...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe "Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir "The Chemistry must be respected!" Walter White "Cocksuck! Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.
WEB-DL Anpassung kommt sicherlich noch. Spätestens am späten Abend, eher Nacht, von mir, sollte bis dahin keiner was gemacht haben.
Und je nachdem, ob der Sub auch anpassbar ist. Das weiß man bei AMC ja nie so genau. Daher wie immer: keine Gewähr
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
wollte auch mal meinen dank aussprechen, bin hier auf die seite aufmerksam geworden als die 3 staffel auf deutsch gezeigt wurde
aber ich wollte nicht immer eine woche warten bis eine neue folge kommt dehalb 3 geladen und die subbs reingehauen
So, die Timings wurden nun nochmal überarbeitet und müssten jetzt sehr gut sitzen.
Müsste nur nochmal jemand neue Anpassungen machen.
also heute mach ich nix mehr - vielleicht morgen früh , wenn's mir noch reicht zeitlich . mir schienen sie ganz OK zu sein , im vergleich zu vielen anderen sogar ziemlich gut . da waren nur wenige ausreisser drin .
und auf die Schnelle ist mir nur ein Rechtschreibefehler aufgefallen (fehlender leerschlag) :
Zitat
288
00:24:36,520 --> 00:24:41,124
dann ja.Ich schätze,
...
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
ich hab ihn doch nochmal gemacht , auf basis der verbesserten version . heute hatte ich die dafür notwendigen 10 minuten , wer weiss was morgen ist ...
die nächsten 2 folgen werde ich aber nicht machen , da bin ich weit weit weg
Gebt beim nächsten mal bitte einfach nur ne kurze Vorwarnung, welche Version zuerst erscheinen wird, bzw. wann mit einer Anpassung zu rechnen ist.
warum investierst du nicht selber mal 10 minuten für so eine anpassung ? ein paar unnötige postings auslassen und du hast die zeit schon wieder reingeholt .
EDIT: Danke, habe den Sub eingefügt... Dreumex
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
Jetzt weiß ich ja, dass mit der normalen HDTV-Version angefangen wird, damit kann ich leben.
... die aber so gut wie immer auf die 720p passt, also kannst Du auch ganz lässig darauf zurückgreifen.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion. "Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg "Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski "...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe "Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir "The Chemistry must be respected!" Walter White "Cocksuck! Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.
Sehr gute Arbeit Jungs!
Auch ein dickes Lob und großes Dankeschön von mir!
Ein wirklich gelungener Staffel-Auftakt, da wird man ja schon fast depressiv eine Woche bis zur nächsten Episode warten zu müssen.
Spoiler
Ich dachte immer Gus wäre ein seriöser Geschäftsmann ... wozu er diese Sauerei veranstaltet hat, wird hoffentlich noch geklärt. ...
Was mir beim Sub noch aufgefallen ist, diesmal gibt es keine Danksagung an den VO. Nicht dass es mich stören würde, ist mir nur aufgefallen. Ist schon so in Ordnung. Weiter so!